Bildtranskription

Oben im Bild steht der Text: “Punkt der Sicht | Du sagst zu Fahry: “Ey, gib ma’ mer gäs!”” Darunter ist ein Bild aus der Perspektive eines Beifahrys innerhalb eines Autos. Man blickt Fahry an. Fahry sieht übertrieben stilisiert und modelig aus, weil ich im Netz keine passenden Bilder gefunden habe und die fucking KI sich auf Gedeih und Verderb geweigert hatte eine gewöhnliche Person darzustellen.
Fahry streckt die Hand zu Beifahry aus. Auf der Hand ist professionell bildbearbeitet Mergäs (auch Merguez) im Fladenbrot mit Salat zu sehen. Beifahry nimmt es entgegen.
Fahry sagt: “Bitt’schö’!”
Beifahry sagt: “Dange ♥”

  • Cacktus
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    5
    ·
    1 day ago

    Ich hab nen Kollegen, der sieht echt so aus. Also wie der Fahrer nicht wie das Mergäs(?).

      • ZacryonOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        24 hours ago

        Ich hab die Schreibweise von dem Ägypter übernommen. Kp, was richtig ist.

        • federal reverse
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          24 hours ago

          Schon Merguez. Aber ich habe auch gerade gelernt, dass das nur eine Transkription aus dem Arabischen ist. Insofern ist es jetzt gar nicht soo falsch, stattdessen deutsch zu transkribieren und Mergäs zu schreiben.

    • ZacryonOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      1 day ago

      Danke für die Klarstellung. War schon verwirrt. /j