• lugal@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      20 days ago

      Am sinnvollsten deutsche Originale. Ich finds immer komisch, Übersetzungen zu lesen/schauen, wenn man das Original eigentlich besser versteht. Aber mir fallen grade keine deutschen Originale ein.

      Dein Kommentar ist wunderschönes Zangendeutsch, aber wenn du grade deutsch lernst: korrekt ist “Ich brauche also deutsche Cartoons”

    • EherVielleichtOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      20 days ago

      Futurama schneidet in der deutschen Übersetzung eher sehr beschissen ab. Wobei die Übersetzung schon richtig ist, aber die Emotionen in der Sprache wurden nicht übertragen.

      Futurama
      Rick and Morty
      Disenchantment
      Star Trek: Lower Decks
      Family Guy
      American Dad
      Drawn together

      Realserie Happy!

  • MrFloppy
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    20 days ago

    Bei mir war es “Zeichentrick Netzwerk”. Im Wimmelbild fehlen noch die “zwei dummen Hunde”.

  • YourPrivatHater@ani.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    20 days ago

    Ich hatte tatsächlich eine verdammt gute Englisch Lehrerin die uns Schülern damals auch lust am lernen der Sprache gemacht hat.