• Rexelpitlum@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    27
    ·
    3 months ago

    Wobei die “Imbiss-Variante” sich so stark von traditioneller Teller-Anrichtung unterscheidet, dass es im Prinzip eine komplett neue Art Gericht ist.

    • sebsch@discuss.tchncs.de
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      4
      arrow-down
      1
      ·
      3 months ago

      Deswegen heißt die im imbissvariante auch Döner und nicht Kebab oder Iskender. Das SIND komplett verschiedene Gerichte

      • Ephera@lemmy.ml
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        3
        ·
        3 months ago

        “Döner” bedeutet im Türkischen einfach nur “drehen” und “Kebap” bedeutet “gebratenes Fleisch”. Also “Döner Kebap” ist “drehendes Grillfleisch”.

        Ein Iskender Kebap verwendet ebenfalls Döner Kebap, also Fleisch vom Grillspieß: https://de.wikipedia.org/wiki/Iskender_Kebap

        Im Gegensatz zum Döner Kebap gibt es z.B. Schisch Kebap, der quasi auf Schaschlik-Spießen gebraten wird.

    • Zacryon
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      5
      arrow-down
      4
      ·
      3 months ago

      Das ist wie mit den Italienern, die etwas Teig in eine andere Form bringen und das dann eine neue Nudelsorte nennen, welche sie manchmal auch rechtlich schützen lassen.