• dont_lemmee_down@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    33
    ·
    4 months ago

    Kleine Einführung in die mexikanische Küche:

    Die Basis (analog zum Brot, isst man eigentlich nicht alleine):

    • Tortilla: Maisfladen (dicke zwischen Crepe und Pfannekuchen). Traditionell direkt aus in Kalk gekochtem, gemahlenem Mais zubereitet auf einem aus Ton gemachtem “Herd” namens comal. Gibt es in unterschiedlichen Größen (klein meistens aus der Maschine und aus Mehl, Hand tortillas sind meistens größer)
    • Tortilla de harina: Buchstäblich “Tortilla aus Weizen”. Findet man meistens hier im Supermarkt.

    Daraus wird dann Essen gemacht:

    • Taco: Tortilla (meistens Mais) gerollt mit Füllung (analog zur Stulle). Bestimmte Füllungen haben extra Namen (al pastor, de tinga, etc)
    • Burrito/Wrap: Weizenmehl. Burritos eher aus Nordmexiko und mit gemahlenen Bohnen. Wraps eher aus dem Ausland und ohne Bohnenmus.

    Extra die ihr vielleicht schon mal gehört habt:

    • Enchiladas: übersetzt " gechillit". Tacos, meistens gefüllt mit Hühnchen, in scharfer Soße. In Tomatensoße wären es “entomatadas”. In grüner Soße und mit Käse " enchilladas suizas (Schweizer enchiladas)"
    • Quesadillas: Mit geschmolzenem fadenziehendem Käse gefüllte Tortilla in die Hälfte gefalten.

    Falls ihr googeln wollt gibt es noch Memelitas, Tlayudas, Flautas, Tetelas, sopes, tlacoyos, chilaquiles, tostadas, molotes…

  • foopac@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    29
    ·
    4 months ago

    Burrito ist klassischerweise eine gefüllte, überbackene Weizenmehl Tortilla, nicht Maismehl. Taco ist zwar Mais, aber meist eher knusprig und als sowas wie eine Schale geformt. Tortillas sind, wie schon erwähnt die Fladen die dann gefüllt werden. Wraps… Sind normalerweise nicht überbacken (und meist auch eher Weizen)

    Du suchst vermutlich Enchiladas, was bei den meisten Läden ein burrito nur mit Maistortilla ist.

    • flughoernchen
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      4 months ago

      Ich würde gerne gefüllte Arepas als potenzielle Lösung in den Raum werfen. Zumindest kamen mir die beim Wort “Maisfladen” eher in den Sinn als Tortilla.

      • dont_lemmee_down@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        Arepas sind aber sehr viel dicker als Tortillas, und der Mexikaner wird nicht unbedingt wissen was damit anzufangen, weil die arepas ja aus Südamerika kommen.

        • flughoernchen
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          4 months ago

          Das ist richtig und grade wegen der Dicke sind sie in meinem Verständnis Fladen-mäßiger. Ich habe sie bisher bei jedem der drei mexikanischen Restaurants bekommen, die ich besucht habe, und kenne sie nur daher - unabhängig davon, dass sie genau genommen kein mexikanisches Essen sind.

          • dont_lemmee_down@lemm.ee
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            3 months ago

            Das liegt vermutlich daran, dass es überall “Mexikaner” gibt und relativ wenige kolumbianische oder venezolanische Restaurants. Wenn ich irgendwo welche finden würde, würde ich mich allerdings nicht beschweren!

  • TaionTheTram
    link
    fedilink
    arrow-up
    17
    ·
    4 months ago

    Heute lernte ich aus Neugierde zu diesem MaiMai, dass Tortillas in Spanien ein völlig anderes essen beschreiben als in Mexiko.

      • EunieOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        4 months ago

        Mexikanische Fasnachtskichelcha!

    • dont_lemmee_down@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      4 months ago

      Da gibt es zum Glück wenig Verwechslungsgefahr, die wird meistens “Tortilla española” (spanische tortillas) oder “tortillas de patatas” (Kartoffeltortilla) genannt.

      • InternationalBastard@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        Also in Spanien ist es ( meistens ) nur Tortilla. Die Mexikanischen sind dort Tortilla mexicana oder Tortilla de maíz. Hatte da tatsächlich schon mal eine Verwechslung erlebt.

  • Ephera@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    11
    ·
    4 months ago

    Dazu ein Bild einer vermeintlichen Dürüm-Packung in meinem Kühlschrank:

    Bei “Zubereitung” liest man dann plötzlich von Tortilla und Wrap.
    Und die offizielle Produktbezeichnung links unten ist wohl “Fladenbrot”.

    • federal reverse
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      4 months ago

      Die Zutatenliste bei den Dingern ist ja auch der Hammer. Wenn man die frisch zubereitet, ist das ja nur Mehl (Mais oder Weizen), Wasser und Salz.

      • Ephera@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        4 months ago

        Ich glaube, in der Regel macht man schon auch etwas Öl rein. Aber ja, die sind tatsächlich gar nicht so schwer zuzubereiten.
        Habe vor ein paar Jahren mal dieses Video gesehen und mich dann selbst versucht: https://spacepub.space/w/0656038d-7255-411b-beff-2d652e71d804

        Zugegebenermaßen braucht man etwas Routine bis es so einfach wie im Video aussieht, aber schlimmstenfalls hat man etwas mehr Sauerei.
        Egal in welcher Konsistenz man den Teig in die Pfanne haut, es schmeckt eigentlich immer lecker.

  • embit
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    4 months ago

    Ein komischer Maisfladen mit Füllung, bitte

  • j4yt33
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    4 months ago

    Kommt auf die Füllung an aber vermutlich Burrito

  • TanteRegenbogen
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    4 months ago

    Tortillas son en l’ingleses “pancakes” y en Germano “Pfannkuchen”. Los tontos non-latinos son demasiado tonto por la palabra “pan plano”. Los Germanos tambien dicen “Notschi” en lugar de “Gnocchi”.