Hintergrund: Ich arbeite in der Spieleindustrie. Es ist üblich, Spiele für den europäischen Markt zumindest auf Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch und Spanisch zu lokalisieren. Ich kenne in meinem Umfeld niemanden, der auf Deutsch spielt. Vor allem typische “Gamer” haben aus diesem Grund schon in ihrer Schulzeit überdurchschnittliche Englischkenntnisse. Habe mir hin und wieder interessehalber bei den Spielen, an denen ich gearbeitet habe, die deutschen Texte angesehen und sie sind meistens sehr schlecht übersetzt, auch im Internet wird das oft kritisiert. Ich selbst spiele seit ich 18 oder so bin nur noch auf Englisch. Sogar bei japanischen Spielen lohnt sich das, weil die englische Übersetzung oft besser ist.

Wer von euch spielt auf Deutsch und wie sind die Erfahrungen damit? Ich lebe in Österreich, vielleicht ist es in Deutschland anders?

  • simon574OP
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 month ago

    Das sehe ich auch als ein großes Problem. Oft kriegen die Übersetzer ein Spreadsheet mit den ganzen Texten und übersetzen das direkt in diesem Dokument. Wenn die das auch noch im Detail im Spiel anschauen/testen müssen, ist das vergleichsweise sehr teuer und zeitaufwändig.

    • Ooops
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 month ago

      Naja, aber ein wenig Kontext bei der Erstellung des Sheets könnte schon helfen.

      Mein persönliches Highlight aus der jüngeren Vergangenheit: Guild Wars 2, wo in der deutschen Fassung überall Kräne statt Kraniche rumliefen… da hätte selbst die sehr allgemeine Kenntnis, was für eine Art Spiel es ist, und dass hier Mobs benannt werden, schon ausgereicht.