As joking about German words works incredibly well in English, here’s the original:
There you go. Now you can be sure that the joke’s just as funny as originally intended.
How do you say “jauntily”? Kecklich?
-Lich is a cognate to -ly, but more in the friendly or manly sense. German adjectives can generally be used as adverbs, just without declining them (changing the ending). -Weise is also used for adverbs only, but using that too often outs you as a non native speaker (from a non native speaker, studying to be a German teacher)
It’s also keck. You can say “Die Kinder schauen keck hinter dem Busch hervor.”
Kek came from the game not allowing cross faction communication. When horde said lol, the game spelled kek for the Alliance
Yeah, but try to fit that into that single panel… The writing is enough of an issue already ;)
That lettering is just terrible.
I tend to tell myself that some day I’ll improve my handwriting, but I guess I’d just rather just demand gallery-style lemmy posts to increase the size of the panels instead because that requires much less work than actual self-improvement on my side.
I assume you are the artist. I actually like your art style, colors and characters. The issue is the lettering makes your comic less accessible. I think you are losing potential audience for what otherwise would be a fun comic.
Yeah, I am. I’ll work on that.
Would’ve been better if you hinted that the mother was German too. Like, have him refer to her as “Oma” or something.
Like, idk about where, but in American English, if you’ve got a 1st-gen grandparent, a lot of English-only kids refer to them by the terms in their grandparents language. Especially Greeks, Germans, and Latin-Americans.
Wow, didn’t know that! Might just fix it later, thanks for the input!