• Senseless@feddit.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 year ago

    When Baldur’s Gate 3 came out our group of friends wanted to start a game together. Since one of our friends, living about a kilometer away, has shitty internet it was faster for me to download the game myself, copy it to a USB stick, have it driven over by another friend, copy it onto the friends PC and verify file integrity than downloading it.

    German internet in a nutshell.

    So yeah, IPoAC would’ve it’s purpose.

    • stingpie@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      I’m assuming English isn’t your first language, but “IPoAC would’ve it’s purpose” is grammatically awkward. “Would’ve” doesn’t really work for possession. Instead you can use “would have,” but people would typically say “IPoAC has it’s purpose”

      • Senseless@feddit.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        Thanks for the clarification. You’re right, English isn’t my first language.

        I’m a bit confused by your sentence:

        ““Would’ve” me doesn’t really work fur possession. Instead you can use “would have””

        That’s the same thing, isn’t it? My idea with using “would’ve” was that IPoAC would have it’s purpose, if it was a thing. I’m missing the descriptive word in either language right now.

    • Pipoca@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 year ago

      IPoAC is a joke about printing actual IP packets, sending them by pigeon, then scanning them.

      You do the whole usual TCP ACK/SYN thing, but with pigeons.

      It’s not the same as ‘sneakernet, but strapping microsd cards to a pigeon’. It’s way, way sillier.