It’s not like historical figures are always referred to by their proper names. How many English speakers talk about Cristóbal Colón or pronounce Julius Caesar as [ˈkae̯.sar].
But if people out there are willing to give their lives up for a person from a couple thousand years ago, you’d think they might know how to properly spell the person’s name.
‘I’ used to be used as both a vowel and a consonant, similar to how we use C for both the ‘s’ sound and the ‘k’ sound. So probably it would have been Iesus with an I. Probably sounded out the same as the guy who did my drywall.
Should it more accurately be Yesus?
IIRC in Latin the letter “I” as in India, was used for “J” sounds. So it would be Iesus.
Somewhere between that, or possibly Yeshua.
I dunno for sure, but if people really believe in the man, shouldn’t they refer to him by his proper Hebrew name?
It’s not like historical figures are always referred to by their proper names. How many English speakers talk about Cristóbal Colón or pronounce Julius Caesar as [ˈkae̯.sar].
I get you.
But if people out there are willing to give their lives up for a person from a couple thousand years ago, you’d think they might know how to properly spell the person’s name.
Not like he’s gonna come back to life, get real.
Hang on, what? I might need to rethink a few things…
It’s pronounced Geez not Jeez
In English yes, but not in closer languages like Aramaic, Hebrew (יְהוֹשֻׁעַ (Yehoshua)) or Greek (ἰησοῦς (ioesous)).
Source (a little long but interesting read)
It’s a joke, my dude.
‘I’ used to be used as both a vowel and a consonant, similar to how we use C for both the ‘s’ sound and the ‘k’ sound. So probably it would have been Iesus with an I. Probably sounded out the same as the guy who did my drywall.
The Russian й (e.g. the last letter in the name Sergei) is a semivowel, the only one in the Russian alphabet.