• ChaoticNeutralCzech
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    5 months ago

    Nein. Ich bin sicher, ich mache mindestens in 25% Fälle Deklinations- oder Konjugierungsfehler, trotzdem hat mich noch niemand korrigiert.

    Wie findest du das Video? Es war Spaß, deutsche Untertitel zu erstellen. Leider wird Sendung “Česká soda”, davon war es Teil, seit 1995 nicht mehr gedreht, denn ČT (gebührenfinanziertes Fernseher) auf politische Korrektur achtet.

    • Ranslite
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      5 months ago

      Die Untertitel hast du echt gut gemacht. Der Führerschein wirkt im deutschen Kontext wie Verherrlichung der NS Zeit und würde in unseren Linken Blase noch weniger gut ankommen.

      • ChaoticNeutralCzech
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        5 months ago

        Ja, ich habe damit ziemlich Mühe aufwendet, und natürlich auch Online-Quellen gebraucht. Ich frage aber besonders um den Inhalt der Sendung selbst - würde man das auch als Verherrlichung sehen? Damals hatte ein unbennanter deutscher Fernseher Interesse an Rechte, diese und andere Folgen auf Deutsch zu drehen, es ist aber nichts dabei herausgekommen. Deutscher Botschaft war aber absolut nicht begeistert.