• Lvxferre@mander.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 month ago

    English: /'dɑ:tə/ ['dɑ:tʰə]~['dɑ:ʔə]. The first “a” is the same as in “father”.

    Italian: /'da.ta/ ['dä:ta]. There’s only way to read the word anyway.

    Portuguese: I don’t use it. There’s a native equivalent, “dados” /'da.dos/ ['dä.dos] (dado = a piece of data).

    • EdanGrey@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      English covers hundreds of accents and multiple English speaking countries. There isn’t just one pronunciation.

      • Lvxferre@mander.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        1 month ago

        English covers hundreds of accents and multiple English speaking countries. There isn’t just one pronunciation.

        I’m listing the variants that I use.

        I’m aware that all three languages have heavy internal variation; for example the Portuguese word could be also pronounced as ['dä.ðuʃ], and a lot of N. Italian speakers don’t really do the compensatory lengthening that I do.

      • wieson
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 month ago

        You think Italian and Portuguese don’t?