• Zwiebel
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    5 months ago

    “Cat David shows his citizenship, so that he can stay with the chickens”

    • smokin_shinobi@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      ·
      5 months ago

      Thank you! I see a lot of posts from here and I’m always hesitant to ask for translations, appreciate the kindness.

      • Kornblumenratte@feddit.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        10
        ·
        5 months ago

        Only this translation is false. The correct translation is

        “Cat David shows his citizen’s shaft, so that he can stay with the chickens”

        “His xyz-ship” is “seine xyz-schaft” in German, while “seinen xyz-schaft” is a compound word meaning “his xyz’s shaft”. Just a tiny almost uncomprehensibly murmured -n difference.