Aufruhr in der Medien- und Digitalbranche: Die Bundesregierung will Streamingdienste und sowohl private als auch öffentlich-rechtliche TV-Sender dazu zwingen, mindestens 20 Prozent ihrer Umsätze in europäische Produktionen zu investieren. Das sieht der heise online vorliegende 3. Diskussionsentwurf eines “Gesetzes zur Förderung europäischer Werke durch Direktinvestitionen” vor (Investitionsverpflichtungsgesetz, InvestVG), das unter dem Spitznamen “Lex Netflix” bekannt ist. Dem Vernehmen nach hat sich die Bundesregierung auf dessen Grundzüge verständigt.
Wäre bei Nischendiensten wie Crunchyroll schon irgendwie seltsam. Europäische Animes.
Naja da könnte man argumentieren das die Übersetzung eine eigene kunstform ist und ja in Europa stattfindet. Aber ja es sollte ausnahmen geben. Trotzdem ist der Ansatz gut.
Wie bei Bud Spencer und Terence Hill Filmen.
Ja so ähnlich, du musst halt eine völlig andere Sprache übersetzen und ein Haufen neue Witze dazu bringen weil die originalen oft nur in der originalen Sprache funktionieren.
Naja die Hälfte der Charakter heißt doch je nach Genre eh schon Reiner, Hannes, usw.
Angriff auf Titan wann? Johanns bizarres Abenteuer?
Oder natürlich deutsche IPs auf Anime. Schuh des Manitu, die Supernasen, …
Das hat schon starkes Memepotenzial.
Das meinte ich gar nicht (wobei du da natürlich schon auch recht hast). Mir gehts eher um die Ästhetik, die Zeichnungen, der Umgang der Charaktere miteinander. Im Fantasygenre mag das nicht so stark auffallen, aber im SoL-Bereich wäre das schon was ganz anderes. Mal davon abgesehen, hätten wir in Europa überhaupt vernünftige Animationsstudios (nicht nur für 3D-Animationen in Kinderserien) oder müssten die erst aufgebaut werden?
SPA Studios aus Spanien, ist zwar ein 3D-Studio, aber die könne auch etwas, was wie 2d aussieht, schau dir mal den Film ‘Klaus’ an.
Ansonsten fällt mir noch Blue Spirit aus Frankreich ein, die sind für die Animation von ‘Blue Eye Samurai’ verantwortlich,
defintiv keine Kinderserie und sieht unglaublich gut aus.
Aber sonst fallen mir grade keine Animationsfilme/Serien ein, die mich beeindruckt haben und EU-Beteiligung hatten.
Oha das kannte ich noch nicht, aber ich sehe da definitiv sehr großes Potenzial. Es ist hier wohl doch nicht alle Hoffnung verloren im Bezug auf Animationsstudios.
Hast Recht, mein Kommentar war auch eher humoristisch gemeint. Unsere deutschen Studios liefern da eh wieder Turbocringe.
Turbocringe war ziemlich genau das was ich gemeint hab. Das können wir hier dafür (leider) in Perfektion.
Wenn man mehr investieren würde wäre ein gewisser Schweiger Till ausgebucht und man könnte wieder vernünftige Sachen machen.
Ich verstehe nicht,
und
stehen für mich diametral gegenüber.
Naja viel scheiße dss till weg ist und dann mal was anderes.
Ah, ich verstehe. Was ist denn mit nem deutschen Morbius mit ihm?
Geile idee, aber bitte eins das nie fertig wird.
Es war einmal… das eine Stück?
Es war einmal ein kastenbrot…
Bernd das Anime girl wann?
Müssen es wirklich Neuproduktionen sein? Im Zweifelsfalle kannst du ziemlich viel der 20% dafür verwenden in mehr Sprachen zu Synchronisieren.
Ich verstehe es so dass Neuproduktionen dafür angesagt sind. Obwohl das mit den Sprachen auch ein interessanter Ansatz wäre, da hätten wir in Europa ja sehr viele verschiedene.
Also wie Heidi und Nils Holgersson?
Nein, das meinte ich nicht. Die wurden ja trotzdem in Japan produziert und erstsynchronisiert. Man merkt da ja auch diese für japanische Animes typischen Charaktereigenschaften der dargestellten Figuren und auch den typischen Zeichenstil. Ich beziehe mich eher darauf dass Animes irgendwie seltsam wären wenn das so nicht wäre, weil Europa dahingehend vermutlich einen anderen Stil haben würde.