I know very little about this topic, do not take this as fact. One possible reason is licensing issues. It’s a mess. Not an unsolvable one, but one that pirates usually don’t have to deal with.
Might be licensing but I think it’s actually just that they will hide everything that’s not dubbed in the language you speak because I didn’t find anything on Netflix (back when I had it) that wasn’t dubbed in German
In Disney+, in order to watch anything in French, you have to change the language of the entire interface to French for the option to appear. And then you lose most other languages.
The only reason I have a Disney+ subscription is because it’s hard to find kids’ shows in languages other than English in the high seas. And they make it so friggin’ difficult for no reason.
Do you mean actual German shows/movies or German dubs of shows/movies?
I was raised in the Netherlands and I’m fairly sure that German Society is so braindead because they never had to indulge in foreign languages. Just teach your kid English, it’ll be good for everyone. Kids absorb other languages like a sponge.
I mean German dubs. Also, there’s a lot of immigrants here so a lot of people speak more than just German and English and we do learn other languages like French or Spanish in school but it’s mostly optional or only if you continue school after 10th grade. Calling us all braindead because we’re not forced to learn languages that we’ll never use is not very nice.
I have lived in Germany for over 30 years now. I just saw the difference between the Netherlands and Denmark vs Germany. It’s kind of sad how we shut ourselves into our own little language bubble, yet the world has so much to offer. I prefer watching movies in French/Spanish/Japanese/whatever with subtitles. I believe that a huge portion of the trade that is acting is conveyed through language. By overdubbing these movies a lot of the actual appeal is lost.
I’ve never seen a magnet link respond with “this is not available in your country”.
They won’t even let you watch stuff like anime with subtitles if it’s not dubbed in your language. Like why?
I know very little about this topic, do not take this as fact. One possible reason is licensing issues. It’s a mess. Not an unsolvable one, but one that pirates usually don’t have to deal with.
Might be licensing but I think it’s actually just that they will hide everything that’s not dubbed in the language you speak because I didn’t find anything on Netflix (back when I had it) that wasn’t dubbed in German
It’s just US managers who cannot imagine people speaking more than one language
In Disney+, in order to watch anything in French, you have to change the language of the entire interface to French for the option to appear. And then you lose most other languages.
The only reason I have a Disney+ subscription is because it’s hard to find kids’ shows in languages other than English in the high seas. And they make it so friggin’ difficult for no reason.
Finding stuff in German is also really hard. Wish I had a torrent tracker or usenet indexer/provider that had more German stuff.
Do you mean actual German shows/movies or German dubs of shows/movies?
I was raised in the Netherlands and I’m fairly sure that German Society is so braindead because they never had to indulge in foreign languages. Just teach your kid English, it’ll be good for everyone. Kids absorb other languages like a sponge.
I mean German dubs. Also, there’s a lot of immigrants here so a lot of people speak more than just German and English and we do learn other languages like French or Spanish in school but it’s mostly optional or only if you continue school after 10th grade. Calling us all braindead because we’re not forced to learn languages that we’ll never use is not very nice.
I have lived in Germany for over 30 years now. I just saw the difference between the Netherlands and Denmark vs Germany. It’s kind of sad how we shut ourselves into our own little language bubble, yet the world has so much to offer. I prefer watching movies in French/Spanish/Japanese/whatever with subtitles. I believe that a huge portion of the trade that is acting is conveyed through language. By overdubbing these movies a lot of the actual appeal is lost.