Sure. There’s a thing in a lot of languages called grammatical cases. In basic terms cases make a word “adhere” to the rest of the sentence. Different languages have different amounts of cases. For example, German has four, Ukrainian – seven and Russian – six cases for nouns.
In this case the word тракторист would change to тракториста and it rhymes with триста.
But триста and тракторист don’t really rhyme. They sound a bit similiar at best. Could you explain?
Sure. There’s a thing in a lot of languages called grammatical cases. In basic terms cases make a word “adhere” to the rest of the sentence. Different languages have different amounts of cases. For example, German has four, Ukrainian – seven and Russian – six cases for nouns.
In this case the word тракторист would change to тракториста and it rhymes with триста.
The whole joke looks like this:
— Триста.
— Отсоси у тракториста!
Понятня, спасибо. Я знаю о падежах, мой родной язык - немецкий, и я немного знаю русский.
And just to make sure no one reading this thinks speaking a little Russian means supporting Russias dictatorship:
Слава Украини!
Россия будет свободна!