That’s a good example. The correct way to translate “chop a tree up” would be “einen Baum kleinhacken”.
einen = a
Baum = Tree
klein = small (used as in chopping it into small pieces)
hacken = chop
ich_iel would use a translation that fits the individual words, but not the context. “Up” would be translated into “hoch”, which means the direction up.
That’s a good example. The correct way to translate “chop a tree up” would be “einen Baum kleinhacken”.
einen = a Baum = Tree klein = small (used as in chopping it into small pieces) hacken = chop
ich_iel would use a translation that fits the individual words, but not the context. “Up” would be translated into “hoch”, which means the direction up.