• nottheengineer@feddit.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    That’s a good example. The correct way to translate “chop a tree up” would be “einen Baum kleinhacken”.

    einen = a Baum = Tree klein = small (used as in chopping it into small pieces) hacken = chop

    ich_iel would use a translation that fits the individual words, but not the context. “Up” would be translated into “hoch”, which means the direction up.