相席(あいせき,) means “sharing a table with someone you don’t know (e.g. at a restaurant)” (Takoboto).

What other fun words have you all encountered that just don’t translate well to English or require a short explanation?

I’d like to make a sentence that’s very long in translation, and/or read a silly sentence like that.

  • cameron_@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    edit-2
    6 months ago

    Maybe ご多忙中 (ごたぼうちゅう) is a good example? Something like “Excuse me for interrupting you when you are so busy”.

    Edit: 盥回し (たらいまわし) - handing off a problem to someone else to evade responsibility