• dubak
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    4
    ·
    4 months ago

    I guess if you have “vole” you don’t need any articles. The last time I heard spoken Czech language every third word was “vole”. That was years ago. Have you managed to further simplify your language by replacing more words with “vole”?

    • Viking_Hippie@lemmy.world
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      1
      ·
      4 months ago

      I guess if you have “vole” you don’t need any articles

      So you either need small rodents or journalism?

      • dubak
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        2
        ·
        4 months ago

        “Vole” is the fifth case of “vůl” which means ox and is still in use.

    • lugal@lemmy.ml
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      1
      ·
      4 months ago

      I honestly barely speak Czech but official, ten/ta/to/… aren’t called articles while – from what duolingo tought me – it is used more than in Russian but less than in German (which is my native language)

      • dubak
        link
        fedilink
        Deutsch
        arrow-up
        2
        ·
        4 months ago

        ten/ta/to/… aren’t called articles

        I haven’t claimed that, have I?

        I think, the discussion can be simplified if we talk about determiners. Articles are determiners. Czech ten/ta/to are determiners, but not articles.

        • lugal@lemmy.ml
          link
          fedilink
          Deutsch
          arrow-up
          2
          ·
          4 months ago

          I didn’t mean to disagree with you. I was more like sorry for pretending to know stuff.

          Only point I was kind of trying to make is how fussy these terminologies are. All modern articles started as determinative adjectives and at some point turned into articles. Czech is on that way, and further than Russian, but not there yet. So I totally agree with calling them determiners but not articles.