No, no. Please continue to be Deutschdazzled.
The German compound noun thing also works in other Germanic languages like, say, Dutch, Swedish and Old English. You can blame the Normans (i.e. a bunch of snobbish Vikings who, a generation earlier, decided to speak only French) for modern English’s lack of them.
What do you have against “Rhababerbarbarakuchenbarbarenbartbarbierbierbarbärbel”?
For the uninitiated: https://www.youtube.com/watch?v=l3_tRPRt9x8
Donaudampfschiffkapitän
Donaudampfschifffahrtgesellschaftskapitänskajütenfensterschraube.
German works like naming java classes.
TextGeneratorSingeltonFactory
It’s true. In English we string words together instead of putting them into one word, so there’s not really much difference beyond the odd bit of morphology.
How else would you name a law delegating responsibilities for the supervision of the labelling of beef, other than Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz?
Doch
nein
Oohhh