In lack of a Wiki, I’ll start | Weil ein Wiki fehlt, fange ich mal an:
- PONS Online-Wörterbuch (besonders Deutsch-Griechisch)
- LanguageTool
- DeepL
- Deutsch üben - Redewendungen (Toter-Baum-Fassung)
What are yours? | Welche sind eure?
Hey, ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn ich dich ungefragt korrigiere, bitte nimm’s mir nicht übel :)
Du hast “favourite” hier mit “beliebteste” übersetzt. Das ist nicht direkt falsch - “favourite” kann in bestimmten Kontexten so übersetzt werden. Aber normalerweise wird “beliebt” benutzt, wenn es um etwas geht, was sehr viele Leute gut finden, also eigentlich eher im Sinne von “popular”. Eine App ist “beliebt”, wenn viele Leute sie gerne benutzen.
Wenn du nach “favourite thing” von einzelnen Personen fragst, also nach der Meinung von Individuen, dann ist die einfachste Lösung “eure Lieblings-Apps”. Für mich persönlich klingt “Lieblings-” immer ein bisschen nach starker emotionaler Bindung (“your most beloved apps”), deswegen würde ich wahrscheinlich schreiben “Apps, die ihr gerne nutzt” oder “Apps, die ihr empfehlen könnt”.
Nochmal, ich mein’s nicht böse, aber ich hab Übersetzung gelernt und stolpere sehr oft über (unfreiwillig) “schräge” Übersetzungen, die mir dann keine Ruhe lassen.
Hey, ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn ich dich ungefragt korrigiere, bitte nimm’s mir nicht übel :)
Dies ist definitiv kein Problem. Ich bin ein Sprachlerner in einem Lernenden-Forum.
Du hast “favourite” hier mit “beliebteste” übersetzt. Das ist nicht direkt falsch […] oder “Apps, die ihr empfehlen könnt”.
Und genau deshalb sind Wörterbücher nicht genug :D Mir waren diese Unterschiede nicht bewusst.
Ich habe es bereits erwähnt, aber http://deutschseite.de/ ist eine hervorragenden Grammatikguide.
Zum Wörterbuch gibt es nix besser als Wiktionary, meine Meinung nach.
Und vielleicht ein bisschen Wiener-spezifisch, aber das Wörterbuch Wien Sprachen App hat mir oft geholfen, wenn nix anders könnte.
Ich benütze auch sehr oft DeepL als irgendeine Art von Sanity-Check, wenn ich Deutsch schreibt. Und dann immer LanguageTool.