Read the whole article and can’t find anything in there that relates the Manx language to the gender-neutral latinx/latine movement other than the fact that both words end in “nx” (which plenty of other words already do; jinx, lynx, larynx, etc.). Manx doesn’t seem to have gendered words beyond 3rd person pronouns, and they’re not even from the same langulanguage families (gaelic vs latin, though “Manx” as a word come from Norse).
This feels like a weird thing to bring up on this article.
Not trolling. Just reminding that “Latinx” is not the first language/ethnicity/nationality to end with X, and Manx came up “naturally”. This is like finding examples of singular “they” in history.
Pronouncing the X as “eks” or “ks” is awkward imo. It was picked for its “unknown” or “cross” connotations so I use the neutral vowel (schwa or none) in pronunciation instead.
Now you can give a historical precedent to people who don’t like words such as “Latinx”.
Read the whole article and can’t find anything in there that relates the Manx language to the gender-neutral latinx/latine movement other than the fact that both words end in “nx” (which plenty of other words already do; jinx, lynx, larynx, etc.). Manx doesn’t seem to have gendered words beyond 3rd person pronouns, and they’re not even from the same langulanguage families (gaelic vs latin, though “Manx” as a word come from Norse).
This feels like a weird thing to bring up on this article.
I know, that’s the point.
So you’re… Just trolling then? Trolling here seems even more pointless than usual.
Not trolling. Just reminding that “Latinx” is not the first language/ethnicity/nationality to end with X, and Manx came up “naturally”. This is like finding examples of singular “they” in history.
But… manx isn’t a word in Spanish?
I don’t speak Spanish so I can’t tell but Latinx appears in English text.
Are you pronouncing it “mannex” or is it “latinks”?
Latinks. But as stated before, I usually say “la-teen” or “la-ti-nə”.
This is very silly
Pronouncing the X as “eks” or “ks” is awkward imo. It was picked for its “unknown” or “cross” connotations so I use the neutral vowel (schwa or none) in pronunciation instead.
I’m a proponent of Latine over latinx cux latinx is very awkward to pronounce in Spanish.
No, they’re just approeating the Manx. Shoulda known this entire time /s
Yeah, I just leave the X silent or use the neutral vowel “ə” to prolong the N