It was on my list because of the soundtrack, so when I didn’t hear the iconic track at all during the movie I looked it up.

Turns out that there is a re-scored version with a completely different soundtrack, and that was the version we got…

https://www.bbc.co.uk/programmes/b04p5k25

. Featuring an exclusive new soundtrack curated by Zane Lowe.

I will be watching this movie again next weekend, with the proper soundtrack

      • Ostrakon@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        23
        ·
        1 month ago

        Well, it’s better to have them decoupled. For example, let’s say you’re trying to watch The Godfather in French, you wouldn’t want the scenes in Italy to have hardcoded English subs.

        • jonne@infosec.pub
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          1 month ago

          Or if you happen to understand the language in question too (not quite relevant to District 9, but for human languages).

    • yannic@lemmy.ca
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      edit-2
      1 month ago

      I did the same with The Wolverine. I thought the non-subtitled Japanese parts were an impressive artistic choice. I didn’t need to know what they were saying thanks to tge acting and other context clues.

      It wasn’t until a couple of lengthy flashbacks that I started to suspect something wasn’t right.

    • lad@programming.dev
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      We did this to the Arrival, too.

      light spoiler :::

      the first subtitles are almost at the very end of the movie, so it was too late to bother. Also, most of us watched it before, but man was it a letdown.