It’s true, one does not simply log into Mordor.
The exact moment OpenSubtitles becomes ClosedCaption
They are transitioning to their
.com
domain, whose only bonus, other than the wait time and ads, is serving files directly rather than zipped. They could offer this feature on the original.org
site with no downsides (the traffic won’t increase because 99% of devices will support gzip on the application layer anyway) but I wonder why they don’t.
I’m telling you, there will be a streaming service that will deepfake ads into finished movies. Darth Vader will turn at the at the camera and say “No, I am your father… and you should buy the Elon Musk biography on audible dot com for free”
I love buying stuff for free!
Even Elon Musk biographys? But yeah, I worded that poorly.
Slow down there, Satan. I kid you not, I had someone approach me to help develop technology like this a long time ago. The idea was to break into video streams at the ISP and insert advertising on the fly w/o prior approval.
My reaction, after realizing this person wanted to turn the internet into an ad-encrusted wasteland*, was: “What happens when that video stream is something live with a LOT of money behind it, like the Superbowl?” The legal and professional ramifications didn’t even clock with this guy. It was squarely in the “not my problem” category.
(* More-so than it is now. I’m not saying we’re getting off light, but this guy was a-okay with making everything look like the hallway bulletin board in a college dorm.)
That’s the kind of guy who invents the idea of selling a subscription to seat heating in your own car.
Are you watching this on a Nintendo DS or something?
It looks like they really wanted to get both frames in one picture, so they did the obvious thing…load one frame on your phone, another frame on your partners, and then take your 2007 flip phone out of the drawer and use that to take a picture of both of them.
Side note: why is it SO HARD to put two images together into one image file on a smartphone? There are multiple apps that want $1.99/mo for the privilege of making a collage, Instagram Layout has been broken for years now, and the first party solutions (particularly Google Photos) are overengineered in some big ways (like not allowing you to make a collage without some kind of border) and underengineered in others (like not allowing you to choose an image from a search, make a different search, and then choose another image). And as far as I can tell the only way to actually put one image on top of another is to use Double Exposure on Snapseed.
We’ve had this problem solved on Windows for literally my entire life, and I’m pushing 40. So why can’t we figure out basic, no frills raster editing on mobile? I’m not even talking about layers (though, yes please). I’m talking about pretty much anything other than a filter.
My Samsung does it very easily with decent customization options in Gallery (and has for at least two phones). What phone are you using that can’t? I agree the collage feature in Google photos is lame.
Pixel, but I’ve had the problem with Motorola and LG in the past too.
Samsung has enough other problems that I’ll never make that leap, but it’s good to know that somebody is working on it.
Gotcha! I’ve stuck with Samsung because they make a phone that will fit in the pathetic excuse that is women’s pants pockets. My husband tried to get me to switch to the Pixel but it was too big.
Pocket extensions are a great beginner’s sewing project, nobody can see your pockets in most pants so it doesn’t matter if your stitches are uneven. A basic sewing kit is all you need, you don’t even need a sewing machine.
https://youtu.be/LRAz9eQexHQ?si=m2RiNH1acfhkXTYM
https://www.instructables.com/How-to-Extend-Your-Pants-Pockets/
OpenSubtitles is hot garbage, a viable alternative needs to exist. Pray for Subscene
Ironically, this might be an area where machine learning could be beneficial.
I’ve been watching a few projects that are attempting to live translate videos. We are very close
I absolutely hate to watch subtitles appear word for word. So no, please no live captions.
Live is great but I don’t think it’d be feasible for most languages to be a real 1:1 translation in live.
Even a 10s delay allows for the whole sentence/phrase to be captured and translated in entirety. A lot of languages can drastically change meaning due to a word on the other side of the sentence.
It’s already a thing with near-zero delay. MS Teams does it (dunno about the translation) and the QSMP Minecraft server has a bunch of livestreamers from different countries who use it for realtime translation.
[EDIT: Live demo from today. Shit’s impressive.]
What actually happens is that the current sentence gets “corrected” several times as you keep speaking. It’s a bit jittery and if the word order differs significantly then the translated sentence might be a bit wonky for a few seconds, and there are a few misses but overall it works really well; at least well enough that people who don’t speak each others’ language can have a conversation in their native tongues with essentially no more delay than reading speed. I can easily follow a livestream in a foreign language with the live subtitles (which was not the case a mere 6 months ago for any language other than English).
Amazing clip you posted seven months ago here. Doesn’t seem like it could even be any better now.