• Aceticon@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    6 months ago

    Not the previous poster but I think the “dirty translation” is because in Portugal some things weren’t translated at all (we use the actual word “copas” even though it’s not a Portuguese word) and others are translated differently (were the Spanish use “bastos” - clubs - we use “paus” - sticks).