You must log in or register to comment.
To explain, for those like me who don’t know:
soup du jour just means “soup of the day;” or “today’s soup;” it’s just whatever soup is sold that day.
Thank you, I don’t know French and was scratching my head as to why this is confidently incorrect.
Honestly, it still works even if it was a specific soup, this just makes it much better.
I need to find more opportunities to use “I don’t know what kind of ruse you’re trying to perpetrate” in my life. Preferably over completely banal things.
I don’t know what kind of ruse you’re trying to perpetrate, but you could always use the phrase as a complete non sequitur.