• lugal@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    3 months ago

    I was referring to “Baiern”, not “Bayern”. Donno how to make the difference in English

    • Johanno
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      There is no difference between Baiern and Bayern. It’s just an old way of writing. Bayern is correct today.

      • lugal@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        3 months ago

        There actually is. Bayern is the state (including Franconia and parts of Swabia) while Baiern is the dialect group (reaching into Austria and excluding aforementioned regions)

        • Johanno
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          3 months ago

          While this might be true, I could not find any source on that on a quick Internet search. And I didn’t ever hear of that.

          • lugal@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            3 months ago

            It’s used maybe more in adjective form in linguistics alot. I remember reading a paper on how important the difference is.

            Either way, you know what I mean: Bavarian can be used for both the state and the linguistic group and I was referring to the cultural/linguistic group. I think “Old Bavaria” is also used to disambiguate.