No, English has far more speakers than Chinese. They’re just mostly L2 speakers, with Chinese speakers intensely concentrated inside China. Chinese and English are basically mirror images of each other. Almost all Chinese speakers are L1 inside China, whereas English has over a billion L2 speakers. Meanwhile Chinese has under 200 million L2 speakers and English has a little over 300 million L1 speakers.
There is no “Chinese“. Mostly a “Chinese” means mandarin, which is spoken in and around Beyjing, when I remember it correctly. The next “Chinese” would be cantonese, which is as far away from mandarin as english to russian.
The term “Mandarin” is (sadly) still used in English-speaking countries. What you mean are the few Northern dialects, what are not so different, refined with the 官語 (language of the civil servants) and a portion of the Beijing dialect.
Chinese is not easily comparable with European languages.
Certainly, Cantonese has a very different pronunciation, grammar and lexis from High Chinese.
But if, for example, a Beijinger can read and write traditional characters, he is able to communicate in writing(!) with a Hong Konger without any problems.
In my experience, many Mainland Chinese can at least read the traditional characters.
No, English has far more speakers than Chinese. They’re just mostly L2 speakers, with Chinese speakers intensely concentrated inside China. Chinese and English are basically mirror images of each other. Almost all Chinese speakers are L1 inside China, whereas English has over a billion L2 speakers. Meanwhile Chinese has under 200 million L2 speakers and English has a little over 300 million L1 speakers.
There is no “Chinese“. Mostly a “Chinese” means mandarin, which is spoken in and around Beyjing, when I remember it correctly. The next “Chinese” would be cantonese, which is as far away from mandarin as english to russian.
The term “Mandarin” is (sadly) still used in English-speaking countries. What you mean are the few Northern dialects, what are not so different, refined with the 官語 (language of the civil servants) and a portion of the Beijing dialect.
Chinese is not easily comparable with European languages. Certainly, Cantonese has a very different pronunciation, grammar and lexis from High Chinese. But if, for example, a Beijinger can read and write traditional characters, he is able to communicate in writing(!) with a Hong Konger without any problems. In my experience, many Mainland Chinese can at least read the traditional characters.