You must log in or register to comment.
The German translation of Baldur’s Gate decided for some reason that elves spoke in an east-German accent. Imagine Legolas sounding like he was from Texas.
Oh god, which East German? Sachsen? Berlin-Brandenburg?
I think it was Sachsen.
Yes we collectively decided it. We all had a big vote, but you weren’t invited.
I know you are making fun and all, but things like this are indeed reproduced.
Basicly it’s a process of cultural and collective copy and pasting, where media and indivulas reproduce a concept by either activly using it (or not) or passives acepting it.
It’s a bit more complex than that, but you probably get the idea.
Thanks for educating me 🙏🙏🙏