• _cnt0@feddit.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 year ago

    I agree with the implying-part. But it is what is human, not what a human does. And the way humane and inhumane are commonly used are a fiction. Humane, is just arbitrary “good” “human” characteristics. For example compassion; We know, that at least some animals are compassionate too, so it is not something special only humans have. The in in inhumane implies, that the associated characteristics are non-human. Yet, every thing ever referred to as inhumane is absolutely human. Both words, when looking at them closely, just don’t make any sense, and I would go as far as saying are semantically incorrect. And humane as a synonym for human still would be as useful as the word human, just without any fictional connotation. The human brain, human society, the human experience, … If you want to continue this dialogue, please leave the topic of the post out of it. My critique of the word in-/humane was/is general. The post was just my discussion starter because it contained the word humane. Nothing more, nothing less.

    • Senokir@slrpnk.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      1 year ago

      In order to use language for communication humans have agreed upon definitions for certain sounds when used in combination. We call these combinations of sounds “words”. Words only have meaning based on the way that people use and understand them. Dictionaries are not there to tell people what a word means, otherwise there would only ever need to be one dictionary made for any language ever and if anyone uses a word differently they are just wrong. Dictionaries are an attempt by a person or group of people to take a snapshot of the way that a society is using a particular set of words. They are documenting the meaning of words, not prescribing them. That’s also why you will see slang appear in the dictionary as it is updated.

      I understand that what you are trying to argue is that the common definition of humane is bad, but unfortunately that’s just not how words work. The word humane has an agreed upon definition based on the way that society is currently using it and your definition explicitly goes against that. In a debate, one can, and should, argue semantics in cases where the two parties do not agree on the definitions of words until they do reach an agreement. And in that small scale, those two parties can agree upon whatever definition they want and as long as they both understand what each other means, they can communicate effectively. But that is not what is happening when someone is addressing a general audience. In that case you have to assume that the broadly accepted definition of the word is the one being used.

      My critique of the word in-/humane was/is general.

      So what is your suggestion? The word humane is erased from the English language entirely in favor of the synonyms that you listed initially? I don’t see how that will change anything since people are using the word to mean the same thing as those synonyms already. I think your issue is just with the fact that you don’t like the way that people are using it based on etymology alone which is meaningless. I suppose you also take issue with the word astronaut because they aren’t literally “space sailors” and the etymology traces back to the latin words for space and sailor (astro: like astronomer - naut: like nautical)?

      ETA: and to be clear, I used the word does and not is because “humane” in that case was describing an action. “Humane” can be both an adjective and an adverb.

      • _cnt0@feddit.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 year ago

        I’ll ignore the obvious boilerplate (first paragraph). TL;DR: Yes, I’d suggest removing the use of in-/humane completely (same for the German counterpart un-/menschlich). But not because I think the definition is bad. That argument could also be made: It really is an empty word that people attach any meaning to that fits their current purpose. But that’s really not my argument. It seems you’re familiar with syntax vs semantics, so I’ll omit that wall of text. But, one example:

        The elephant eats the peanut.

        The peanut eats the elephant.

        Both phrases are syntactically correct but the second is semantically incorrect. A peanut cannot eat an elephant. It’s the same with at least both words, humane and inhumane, in tandem. They are semantically incorrect. Humane denotes a set of human characteristics (yet, it is a real subset). The in in inhumane implies there is no intersection with the set of human characteristics. Yet, everything labeled as inhumane is part of the set of human chracteristics. The in in inhumane also implies it is the opposite of humane, which makes no sense if they are both subsets of the same set. No matter how you turn it, both terms are logical contradictions. And that’s also why (imho), whenever they are used (at least most of the time), the statements containing them are nonsense.